1
2
3
4
5
6
6
8
9
10
11
12
13
Об Александре Пушкине
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
Желание
Я слезы лью; мне слезы утешенье;
И я молчу; не слышен ропот мой,
Моя душа, объятая тоской,
В ней горькое находит наслажденье.
О жизни сон! Лети, не жаль тебя,
Исчезни в тьме, пустое привиденье;
Мне дорого любви моей мученье,
Пускай умру, но пусть умру любя!
В нежном поцелуе утреннего солнца.
Капли росы на молодых листьях.
Ветерок шелестит, словно сонный голос.
Пробуждает аромат спящих цветов.
Облака неторопливо плывут, следуя за своим сердцем.
Солнечный свет в небе отражается от красных холмов.
Я нахожусь в этом спокойном месте.
Я слушаю шепот и фантазии природы.
В моем сердце тихо расцветает любовь.
Кристально чистая, как утренняя роса.
Блуждаю в реке времени.
Вот китайская и русская версии песни:
假如你不在我身旁
我的世界會是怎樣?
就像那河流靜靜流淌
我的愛 它失去了方向
假如你不曾讓我悲傷
我怎會感覺昏暗無光
也許你可以隨處流浪
我卻不能將你遺忘
假如我不曾為你悲傷
不用原諒 不用失望
不用再一次到處流浪
像這河水一樣流向遠方
回憶是衝不淡的時光
我還在一樣的渴望
陪你踏上飛馳的列車
追隨這粼粼的波光
假如我不再為你悲傷
不用原諒 不用奢望
相愛的人啊 不要偽裝
轉眼一切就是過往
В мгновение ока все становится прошлым.